Voici une série de mots en anglais et que les Thaïes utilisent mais avec leurs accents, Bart de http://www.movethailand.com/blog-thailande/ a rajouté quelques commentaires instructifs.
Source Learn Thai Podcast et http://www.movethailand.com/blog-thailande/ (Bart)
ball bawn (le “l” se prononce “n” en Thai. “Check Bill”, qui est aussi un mot ou une expression Thinglish se prononce en fait “Check Bin”).
bank baeng
bar baa (le “r” est difficile pour les Thai)
battery baet-ter-rii (on insiste sur la derniere syllabe: “riiiii”)
beer bia (cf “bar”)
bonus bo-nat (alors ca c’est le plus grand mystere pour moi : les Thais ne savent pas prononcer le “s” et le “t” a la fin des mots. Pourtant, si le meme son est au debut du mot, comme “Thailand” ou “Sukhumvit”, alors ils n’ont pas de probleme !)
bungalow bang-ka-lo
cable khe-bern
cake khek
capsule khaep-suun
cartoon kaa-tuun (celui la est mignon. Katoun !
)
cheque chek
christmas krit-maat
cocaine kho-khen (le son “ai” est visiblement un probleme)
cocktail khawk-theo (pareil)
computer khawm-phiw-ter
concert khawn-sert
copy kawp-pii
coupon khuu-pawng
fashion fae-chan
football fut-bawn
free frii (Il n’y a pas de mot Thai pour “gratuit”. C’est un concept occidental
)
golf kawp
guitar kii-taa
ice cream ai-sa-kriim
jackpot jaek-phawt
jam yaem
jeans yiin
kilo ki-lo
lipstick lip-sa-tik (la le probleme c’est les doubles consonnes “st”: Les Thais ont besoin de prononcer les 2 lettres separement)
macaroni ma-ka-ro-nii
microphone mai-khro-fon
microwave mai-khro-wep
motorcycle maw-ter-sai
night club nai khlap (souvent les mots sont amputes avant la fin : night devient nai. Sans “t”)
office awp-fit
percent per-sen
project pro-jek
remote rii-mot
sauce sawt
share chae
stamp sa-taem (a nouveau le probleme des 2 consonnes : “st”)
taxi thaek-sii
tennis then-nit
typhoon tai-fun
vote wot (le fameux “v” qui se prononce “w” ou oueu en Francais, comme “Sukhumvit” qui se dit “Sukhumweet”)
